Юлия Патлань. Загадки одного текста, или О христианской основе тифлопедагогики

Сегодня я опубликую отредактированный фрагмент моей большой статьи – Патлань Ю.В. «Как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе…»: о жанровой природе «Орлиных душ» В.Я. Ерошенко и о влиянии протестантизма на становление образования слепых»,  которая была опубликована в 2017-2018 гг.

Речь в этом фрагменте пойдет о том, насколько тесно были знакомы и связаны между собой все известные люди в истории тифлопедагогики и о том, что основа, на которой строилось или вырастало образование незрячих, была библейской – христианской.

Читать далее «Юлия Патлань. Загадки одного текста, или О христианской основе тифлопедагогики»

Екатерина Романова. Владеть телом, лицом, пространством

Одна из моих любимых тем — размышления о свободе и ограничениях в жизни незрячего человека. Что естественно, а где наносное; что приходит от разума или от страха, а где давлеющие стереотипы, не дающие спокойно двигаться вперед.
И да, я снова про «внешнюю» сторону.
Читать далее «Екатерина Романова. Владеть телом, лицом, пространством»

А.М. Щербина. “Слепой музыкант” Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. Часть 3.

Помимо моего желания эта завершающая цикл публикация выходит накануне 146-ой годовщины со дня рождения Александра Моисеевича Щербины. Он родился 2 марта 1874 года (17 февраля по новому стилю) в городе Прилуках Черниговской губернии, в Украине. Есть совпадения, которые обрамляют смыслом мою работу и все, что происходит вокруг.

Сегодня, возвращаясь к научному наследию Александра Щербины, я завершаю знакомить читателей с его главной работой и публикую заключительную главу «Выводы» из его очерка «Слепой музыкант» Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых». Очерк оцифрован мною по первому отдельному изданию: Прив.-доцент Московского университета А.М. Щербина. Слепой музыкант Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. М.: Товарищество типографии А.И. Мамонтова, 1916. – 51 с.

Дореволюционная орфография заменена на современную, пунктуация и другие авторские особенности текста оставлены без изменений. Текст вычитан.

Специально для публикации на портале «Tiflo.info» заменена на сквозную нумерация постраничных сносок, некоторые примечания, касающиеся латинских и греческих понятий, добавлены, сноски на главы и страницы этого же издания, которые делал А.М. Щербина, удалены.

В начале каждой главы Александр Моисеевич дает ее краткий план, а затем в изложении следует этому плану.

Я предполагаю сделать три публикации глав очерка в блоге в течение двух недель, после чего объединить очерк А.М. Щербины в одно целое на отдельной странице в разделе «Статьи и эссе».

Публикацию подготовила Юлия Патлань

«…Известный математик, профессор Кембриджского университета Саундерсон потерял зрение на первом году жизни и не сохранил никаких цветовых и световых образов; но несмотря на то, с большим успехом занимался оптикой. Зрячих поражала его способность отчетливо объяснять явления радуги. Меня этот факт вовсе не удивляет. В свое время, при прохождении физики в гимназии, я почти с наибольшим увлечением изучал отдел о свете (о Саундерсоне мне тогда ничего не было известно). Лучи света я представлял исключительно в виде геометрических линий. Hе имея никаких световых и цветовых образов и мало интересуясь ими как таковыми, я не без успеха объяснял зрячим товарищам во время перемен спектральный анализ, явления хроматизма, радуги и т. п.; и делал я это вовсе не ради курьеза (не до курьеза было, когда товарищам через несколько минут нужно было отвечать урок, а учитель физики был у нас требовательный). Есть основание думать, что в эти минуты товарищи забывали о моей слепоте; а некоторые и вовсе не интересовались тем, каковы мои переживания…» Читать далее «А.М. Щербина. “Слепой музыкант” Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. Часть 3.»

А.М. Щербина. “Слепой музыкант” Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. Часть 2.

Сегодня, возвращаясь к научному наследию Александра Щербины, публикую третью и четвертую главы из его очерка «Слепой музыкант» Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых».

Текст непростой, ему более ста лет. Значение этого текста в том, что Александр Моисеевич Щербина был одним из первых незрячих в России, которые могли на равных полемизировать с таким лидером дум, каким был Короленко, и открыто говорить о собственном опыте незрячего психолога и философа.

Очерк оцифрован мною по первому отдельному изданию: Прив.-доцент Московского университета А.М. Щербина. Слепой музыкант Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. М.: Товарищество типографии А.И. Мамонтова, 1916. – 51 с.

Дореволюционная орфография заменена на современную, пунктуация и другие авторские особенности текста оставлены без изменений. Текст вычитан.

Специально для публикации на портале «Tiflo.info» заменена на сквозную нумерация постраничных сносок, некоторые примечания, касающиеся латинских и греческих понятий, добавлены, сноски на главы и страницы этого же издания, которые делал А.М. Щербина, удалены.

Вначале каждой главы Александр Моисеевич дает ее краткий план, а затем в изложении следует этому плану.

Я предполагаю сделать три публикации глав очерка в блоге в течение трёх недель, после чего объединить очерк А.М. Щербины в одно целое на отдельной странице в разделе «Статьи и эссе».

Публикацию подготовила Юлия Патлань

Начало очерка здесь: https://tiflo.info/blogs/a-m-shherbina-slepoj-muzykant-korolenko-kak-popytka-zryachix-proniknut-v-psixologiyu-slepyx-chast-1/

“…Внушая печальные настроения, зрячие, сами того не замечая, сильно ослабляют энергию слепого. Между тем в жизни последнего ожидает трудная работа. Культура создавалась почти исключительно зрячими и находится в соответствии сих потребностями: язык, учебные и научные пособия, орудия производства, государственные и общественные учреждения и проч. и проч. прежде всего имеют в виду зрячих. Поэтому слепому нужно затратить гораздо больше энергии, чтобы принимать то или другое участие в окружающей его жизни: всюду он чувствует затруднения и свою недостаточную приспособленность…”

Читать далее «А.М. Щербина. “Слепой музыкант” Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. Часть 2.»

Екатерина Романова. ОГЭ, ГВЭ, ПМПК

Девятый класс прошлого года. Основной государственный экзамен впереди. Сын беспечно отмахивается: мол, как-нибудь сдам, куча времени для подготовки. Нервно комкая слова, учителя предлагают не нервничать. На родительском собрании в сентябре директор скорбно вопрошает: «Такой слабый класс, не понимаю, почему ни одного заявления на сдачу ГВЭ я не получила?! Конечно, мы со своей стороны приложим все усилия, но при такой лени, таком безответственном отношении к учебе со стороны учеников…» Так я узнала о государственном выпускном экзамене (ГВЭ). Разница между первым и вторым вариантом сдачи мне не была понятна и я принялась выяснять подробности.

Читать далее «Екатерина Романова. ОГЭ, ГВЭ, ПМПК»

А.М. Щербина. “Слепой музыкант” Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. Часть 1.

Сегодня, возвращаясь к научному наследию Александра Щербины, публикую первые две главы из его очерка «Слепой музыкант» Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых».

Текст непростой, ему более ста лет. Значение этого текста в том, что Александр Моисеевич Щербина был одним из первых незрячих в России, которые могли на равных полемизировать с таким лидером дум, каким был Короленко, и открыто говорить о собственном опыте незрячего психолога и философа.

Очерк оцифрован мною по первому отдельному изданию: Прив.-доцент Московского университета А.М. Щербина. Слепой музыкант Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. М.: Товарищество типографии А.И. Мамонтова, 1916. – 51 с.

Дореволюционная орфография заменена на современную, пунктуация и другие авторские особенности текста оставлены без изменений. Текст вычитан.

Специально для публикации на портале «Tiflo.info» заменена на сквозную нумерация постраничных сносок, некоторые примечания, касающиеся латинских и греческих понятий, добавлены, сноски на главы и страницы этого же издания, которые делал А.М. Щербина, удалены.

Вначале каждой главы Александр Моисеевич дает ее краткий план, а затем в изложении следует этому плану.

Я предполагаю сделать три публикации глав очерка в блоге в течение трёх недель, после чего объединить очерк А.М. Щербины в одно целое на отдельной странице в разделе «Статьи и эссе».

Публикацию подготовила Юлия Патлань

«…Работу моей фантазии возбуждали также и предметы более простые и обыденные: много радости и печали испытал я, напр., мечтая о приборе для письма выпуклым шрифтом, о книгах, которые я мог бы читать сами т. п. Когда 19 июля 1882 г. (мне шел тогда девятый год) я получил известие о первой приобретенной для меня книге, напечатанной выпуклым шрифтом (это была Нагорная проповедь в издании Британского Библейского Общества), то в течение почти месяца, пока книга была привезена, каждый день я думал о ней и даже видел ее во сне, конечно, не так, как видят зрячие, но по своему…»

Читать далее «А.М. Щербина. “Слепой музыкант” Короленко как попытка зрячих проникнуть в психологию слепых. Часть 1.»

Екатерина Романова. Опытным путем

В «Тифлостриме» № 71 и № 72 поднимались темы образования, готовности к самостоятельной жизни, поиска себя. Проблемы и вопросы, которые приходится решать, независимо от здоровья или статуса, беспокоят каждого. У одних подрастают дети, другие – в процессе, а третьи лишь в начале пути. Двадцать лет назад интеграция только входила в нашу жизнь. Кажется, теперь с доступностью, информированностью и общением гораздо проще. Тем удивительнее мне было услышать о том, что проблемы, с которыми я в свое время столкнулась, всё так же актуальны. И несмотря на существенные изменения в социальной сфере, на технический прогресс, способы решения всё так же балансируют между «научили мама с папой», «покрутиться в инвалидной среде, там всё узнать», и «чтобы научиться плавать, надо нырнуть».
Читать далее «Екатерина Романова. Опытным путем»

Юлия Патлань. Заметки по истории миссионерских школ слепых в Моулмейне (1899 – 1925) и Кеммендайне (1914-1939), Бирма, Британская Индия

Впервые опубликовано: Релга, №4 [337] 12.04.2018

  Эти заметки носят предварительный характер и написаны как краткий комментарий к переводам на русский язык статей из миссионерских журналов американских баптистов за 1905-1906 гг. и британского журнала для тифлологов и тифлопедагогов “The Beacon” за 1918-1919 гг., которые впервые подготовлены к публикации.

Систематическое образование слепых в Российской империи, как известно, началось лишь с 70-х годов XIX века. По историческим меркам – это совсем недавно, хотя первые его попытки и были сделаны еще в начале XIX века Валентином Гаюи. В советское время история развития тифлопедагогики была в значительной степени искажена, поскольку из нее изымалось, тщательно умалчивалось или искажалось до неузнаваемости все, что указывало на теснейшую связь становления и развития специальной педагогики (сурдопедагогики, тифлопедагогики, олигофренопедагогики) с христианством, деятельностью различных христианских конфессий, церквей и священнослужителей. Читать далее «Юлия Патлань. Заметки по истории миссионерских школ слепых в Моулмейне (1899 – 1925) и Кеммендайне (1914-1939), Бирма, Британская Индия»

ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. ПУТЬ НЕЗРЯЧЕГО ТИФЛОПЕДАГОГА: к 130-летию Василия Ерошенко

Продолжаются юбилейные торжества к 130-летию В.Я. Ерошенко. Коллеги в музеях и библиотеках просят меня о консультациях именно в эти дни. Поэтому публикую мой полный авторский текст заметки, которая в измененном и сокращенном виде вышла 17 января 2020 года в городской газете “Наш Белгород”.  Это материал-подсказка для коллег, оформляющих сейчас свои экспозиции.  Надеюсь, что со ссылками на источники и исследователя, как заведено в нашей отрасли.

Ваша Юлия Патлань Читать далее «ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. ПУТЬ НЕЗРЯЧЕГО ТИФЛОПЕДАГОГА: к 130-летию Василия Ерошенко»

Василий Ерошенко. “Тесная клетка”

Отчасти в результате обсуждения 130-летнего юбилея Василия Ерошенко, отчасти по созвучию своим собственным ассоциациям переводчика я решила сегодня опубликовать «Тесную клетку», написанную им в 1921 году, почти сто лет назад.

Все тексты Ерошенко — это его рассказ о самом себе и о своем опыте незрячего среди зрячих, пусть даже в них действует Тигр, овцы, золотые рыбки, орлы или бабочки-однодневки. Когда незрячий пишет и публикует свои тексты среди незрячих, например, по Брайлю, — это одна история, это для своих, где Брайль не становится барьером.

А когда незрячий рассказчик, который помнит, что когда-то был зрячим, соглашается на совместную работу со зрячим скриптором (записывающим японцем) и редактором, — совсем другая. Это значит, что Ерошенко хотел быть услышанным. Его рассказы о себе — для зрячих японцев и эсперантистов. И самое главное он спрятал в оболочку символов. Символ не только многозначен сам по себе, но его ещё и каждый прочитает через собственный опыт. Поэтому у каждого получается свой смысл и свой Ерошенко. Читать далее «Василий Ерошенко. “Тесная клетка”»