«Взгляд с колокольни», выпуск 8: об издании православной литературы про Брайлю

Восьмой выпуск программы «Взгляд с колокольни» был посвящен важнейшей теме: вопросам издания православной литературы по Брайлю. Ведущие, Анна Ильина и Олег Шевкун, расспросили об этом гостей эфира:

Эдуарда Казбековича Тедеева, генерального директора ИПТК “Логосвос“;

Евгению Олеговну Маленкову, редактора «ИПО Чтение»;

Сергея Анатольевича Новикова, заместителя главного редактора «МИПО Репро»;

Евгению Михайловну Лагунину, специалиста по обучению, консультированию и технической помощи слепоглухим; представителя новой типографии Дома слепоглухих при храме Казанской иконы Божией Матери в Пучково.

Участники ответили на вопросы ведущих:

 – Актуальна ли ещё литература по Брайлю?

Сергей Новиков: Восприятие информации на слух разительно отличается от чтения глазами или руками. Чтение аудиокниг не может быть достаточно вдумчивым, когда хочется вернуться на абзац назад и перечитать его заново.

Евгения Маленкова: Читать религиозную литературу на бегу невозможно. Тем более, что часто книгу хочется взять в руки, полистать, потрогать.

– Возможно ли переиздание уже выпущенных брайлевских книг?

Сергей Новиков: Если будет несколько обращений, то, конечно, это возможно.

– Можно ли заказать книгу в одном экземпляре?

Эдуард Тедеев: Безусловно, можно. Это выйдет дороже, чем при тиражной печати, но мы готовы выполнять и единичные заказы. Стоимость одного брайлевского листа составляет 10 рублей.

– Хранятся ли на производстве матрицы книг РТШ?

Сергей Новиков: Не всегда. Они порой изнашиваются при печати, но остаются файлы, по которым их можно восстановить.

Евгения Маленкова: Мы в любом случае можем напечатать необходимое произведение на принтере.

Эдуард Тедеев: У нас нет матричной печати, мы работаем более оперативно, используя промышленные принтеры.

– Что в планах у издательств по публикации новой православной литературы?

Эдуард Тедеев: В планах – подготовить к печати весь Ветхий Завет.

Евгения Маленкова: Наш директор Олег Николаевич Пилюгин выступил с инициативой опубликовать периодическое издание для верующих. Думаю, что при наличии пользовательского запроса мы сможем реализовать эту идею.

Сергей Новиков: Ежегодно мы публикуем несколько наименований религиозной литературы. Обязательно следите за нашими планами, чтобы оформить вовремя заказ.

–  Что уже печатало новое издательство при Доме слепоглухих?

Евгения Лагунина: Для лучшего понимания слепоглухими основ православной веры мы напечатали базовые принципы христианства. Они занимают буквально 2–3 брайлевских листа. Также мы печатаем Молитвослов в нескольких вариантах: краткий на 8 страниц и расширенный, примерно на 20 страниц. У нас есть Евангелие и Божественная Литургия с пояснениями. Последнее особенно важно для наших слепоглухих воспитанников: они могут читать её во время службы и таким образом участвовать в Литургии со всеми остальными. Есть у нас два акафиста карманного формата: акафист Пресвятой Богородице и акафист Матроне Московской.

– Есть ли смысл поставлять религиозные книги РТШ в церковные лавки?

Евгения Лагунина: Лучше сделать человеку свежее издание, чем одной книге стоять и пылиться, дожидаясь своего покупателя. И не завозить книги туда, где нет слепых или слепоглухих прихожан.

Сергей Новиков: Добавлю, что всё же было бы неплохо иметь в храме одну такую книгу с контактами издательства, чтобы люди знали: такие книги существуют и их даже можно купить.

– Вопрос компактного форматирования: абзацы или строки?

Евгения Маленкова: лучше всего соблюдать членение на абзацы так, чтобы они совпадали с такой же разбивкой оригинального материала. Иначе мы имеем дело с нарушением логической структуры, особенно важной для книг Библии.

Сергей Новиков: Печать строками или абзацами — вопрос культуры издания. Лучше порой иметь книгу, изданную абзацами, чем вообще ничего не иметь.

– Как обстоят дела с церковнославянским языком по Брайлю?

Анна Ильина: Даже в плоскопечатной литературе церковнославянские буквы встречаются в 10% случаев. Не думаю, что он распространен по Брайлю.

Евгения Маленкова: Мы печатали одно издание, где были церковнославянские слова с толкованием, и очень сильно намучились с ним.

Сергей Новиков: Мы печатали Новый Завет параллельным переводом: на левой странице был церковнославянский текст русскими буквами, а на правой странице — русский перевод. Всё издание занимает восемь брайлевских книг.

– Есть ли книги РТШ, где бы были описаны архитектура храмов, иконография или другие важные визуальные моменты?

Анна Ильина: Я видела на сайте «Логосвос» рельефно-графическое пособие «Памятники культуры». Там есть описания некоторых храмов и святых икон в виде тактильных изображений с подписями.

– Что, когда и у кого заказывать?

Евгения Лагунина: У нас можно заказать любую православную литературу. Форматирую и подготавливаю к печати книги я сама. Если человеку трудно читать текст, мы сформируем ему материал, где текст расположен через строчку. У нас планируется покупка хорошего оборудования для переплёта, пока обращаемся по этому вопросу к ближайшему издательству плоскопечатной продукции.

Стоимость одного брайлевского листа составляет 10 рублей. Можете звонить по официальному номеру телефона Дома слепоглухих или мне на рабочий телефон: 8 925 322 50 25.

Евгения Маленкова: План-проспект издательства «Чтение» был анонсирован ещё летом. Его можно спросить в любой библиотеке для слепых, думаю, он там точно найдётся. На официальном сайте также имеется план печати на 2021 год с аннотациями. Мы принимаем заявки до 1 декабря. Если их наберётся достаточно, мы напечатаем книгу. Звонить можно Елене Николаевне по телефону 8 812 323 51 95.

Сергей Новиков: План выпуска на 2021 — 2022 год уже есть на сайте нашего издательства, оформить заказ можно, написав нам на repro13@mail.ru или repro29@yandex.ru

Также по вопросам оформления заказа звоните нам на телефон 8(499)760-41-89.

Кстати, если Вы хотите предложить свою книгу или оставить объявление о поиске конкретного издания РТШ, обращайтесь на этот сайт.

Для заказа продукции у «Логосвос» можно воспользоваться адресом iptk@logosvos.ru. Сайт находится в переработке и скоро выйдет его обновлённая версия, удобная для просмотра прайс-листов и совершения покупок.

Обзор эфира подготовила Надежда Василенко

Верить. Видеть. Жить. Выпуск 11. Как там, на колокольне? Гость: Антон Попов

Текстовая версия

Антон Попов живёт в Омске. По профессии массажист. По вере — православный христианин. Среди прочего, помогает на колокольне Кафедрального собора Успения Пресвятой Богородицы.

А что значит «помогает на колокольне»?

Как там всё устроено? Сколько там колоколов?

Расспросим Антона в прямом эфире. А заодно поговорим о том, где и как общаются между собой незрячие православные христиане из разных городов.

«Верить. Видеть. Жить». Прямой эфир 11 июня 2020 года.

Читать далее «Верить. Видеть. Жить. Выпуск 11. Как там, на колокольне? Гость: Антон Попов»

Верить. Видеть. Жить. Выпуск 6. Марафон христианской жизни? Гость: Елена Федосеева

Текстовая версия

  • Зачем христианину марафонский бег?
  • В чём суть практического христианства?
  • Как найти своё место в христианской общине?
  • И чем паломническая поездка отличается от простой экскурсии?

Расспросим Елену Федосееву — православную христианку, журналиста, директора Дома слепоглухих в Пучково.

Прямой эфир 7 мая 2020 года

Читать далее «Верить. Видеть. Жить. Выпуск 6. Марафон христианской жизни? Гость: Елена Федосеева»

Верить. Видеть. Жить. Выпуск 2. Между математикой и мистикой. Гость: Надежда Василенко

Текстовая версия. Прямой эфир 9 апреля 2020 года

Надежда Василенко — математик. Блогер. Программист.

И при этом — православная христианка. Но как такое может сосуществовать в одном и том же человеке?

Ведь, вроде бы, математическое мышление должно быть рациональным, а наука давно доказала, что Бога нет. Не так ли?

Выясняем в беседе с Надеждой.

Читать далее «Верить. Видеть. Жить. Выпуск 2. Между математикой и мистикой. Гость: Надежда Василенко»