Верить. Видеть. Жить. Выпуск 1.

Текстовая версия

  • Вера. Откуда она приходит?
  • Как верить в то, чего не видишь?
  • И как христианская вера влияет на нашу повседневную жизнь?

В нашем эфире — незрячие христиане. Люди, для которых Божье присутствие, Божье слово, Божья любовь — это далеко не пустой звук. Каждый четверг мы будем беседовать о сокровенном. Делиться мыслями. Отвечать на вопросы. Участником первого выпуска будет Сергей Флейтин — человек, которого многие из нас давно и хорошо знают.

Прямой эфир в четверг, 2 апреля 2020 года

Читать далее «Верить. Видеть. Жить. Выпуск 1.»

Юлия Патлань. Джеймс Холман – незрячий путешественник девятнадцатого века

Сегодня я вкратце расскажу о судьбе Джеймса Холмана – первого незрячего человека, совершившего в 1832 году кругосветное плавание. Его многочисленные книги оставили свой след в истории мировой науки и культуры. К сожалению, сейчас я не могу углубиться в судьбу этого неординарного человека, но могу оставить небольшую зарубочку, заметку на память в унисон к апрельскому интервью Влада Шакина с Сергеем Парахиным, чтобы каждый сам мог перекинуть мостик из девятнадцатого века в двадцать первый. Этим мостиком связи станет любовь незрячих людей к путешествиям и приключениям.

Читать далее «Юлия Патлань. Джеймс Холман – незрячий путешественник девятнадцатого века»

«Тифлострим». Выпуск 98. Сергей Парахин: Путешественник. Педагог. Человек

Текстовая версия

  • А ведь пройдёт пандемия – и мы снова будем путешествовать!
  • И ведь хороший педагог всегда сможет научить, но не загрузить.
  • Ну, и ещё: хороший человек окажется рядом, даже когда вокруг неприятности. Согласитесь? Поспорите? И то, и другое можно сделать в «Тифлостриме».

Наш гость – Сергей Парахин. Путешественник, педагог, просто хороший человек. Ну а проведёт эту встречу Влад Шакин.

Эфир 7 апреля 2020 года

Читать далее ««Тифлострим». Выпуск 98. Сергей Парахин: Путешественник. Педагог. Человек»

Специальный стрим: Великая Победа и моя семья

Текстовая версия

«Вот этот странный лозунг: «Можем повторить»…  Знаете, меня в детстве бабушка учила, что это НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖНО повториться».
Участники редакторской команды и зрители канала рассуждают о том, что значит для нас Великая Победа, как прививать патриотизм и извлекать уроки из прошлого.
Участники: Ксения Блэйк, Татьяна Дьяченко, Кристина Тельпук, Влад Шакин, Олег Шевкун.
Дата выхода: 08.05.2020 года Читать далее «Специальный стрим: Великая Победа и моя семья»

Юлия Патлань. По страницам старых газет. Слепой турист.

Сегодня вниманию читателей предложу короткую, но интересную заметку, найденную мной на страницах газеты “Киевлянин” от 17 сентября 1900 года.  Завтра я и мои коллеги будут отмечать Международный день музеев. В этом году его темой объявлена “Museums for Equality: Diversity and Inclusion”, то есть “Музеи для равенства: разнообразие и вовлеченность (или “инклюзия”)”. Многие музеи сосредоточили своё внимание именно на инклюзивных практиках, которые не всегда, но часто понимают как формы работы с людьми с инвалидностью. Часто кажется,  что это что-то новое, недавно возникшее, причем возникшее не у нас в Европе ли, в США ли, поэтому чужое.

На самом деле все новое это хорошо забытое старое. И вот небольшой исторический пример или архивная зарисовка.  Перенесемся на 120 лет назад. Шел сентябрь последнего, 1900-го года 19-го века… Читать далее «Юлия Патлань. По страницам старых газет. Слепой турист.»

Василий Ерошенко. День всемирного примирения

Есть тексты. которые пугают меня-читателя. Но когда я начинаю работать с ними как литературовед и переводчик, они становятся смыслообразующими.

Этот текст был написан давно, в 1922 году, это другая война,  еще первая, Первая мировая (1914-1918).  И хотя она окончилась более ста лет назад, “День всемирного примирения”на русском языке, под заглавием “День всеобщего мира” был опубликован только в 1977 году.

Спустя много лет этот текст меня испугал. Он не был похож на то, чего ожидали от незрячего юноши – высокого, тонкого, нежного, музыканта и массажиста с чуткими пальцами и ярким, запоминающимся голосом-тенором.  Было принято считать, что он был наивным сказочником и часто принимал собственные мечты о братстве и взаимопомощи людей за действительность.

Но, возможно, именно чуткость Василия Ерошенко позволила ему ощутить и выделить главное и понять цену любой войны.

В 1945-1946 году Василий Ерошенко  преподавал систему Брайля, русский язык и литературу в Загорской музыкальной школе-интернате для военноослепших, помогая овладень навыками новой жизни незрячего людям, резко и травматично потерявшим зрение на фронтах Второй мировой.

Каждый переведенный текст потом живет в переводчике. С 2006 года я помню эти образы и этот своеобразный ритм.

И сейчас я думаю о любой войне образами и словами Василия Ерошенко. Цена войны, цена мира слишком высока для каждого.

Ваша Юлия Патлань

Василий Ерошенко. День всемирного примирения

На пышном балконе стояли мать с сыном, смотрели на победившую армию, с триумфом идущую мимо дома; мать ликовала, ведь был день всемирного примиренья, но плакал мальчик…

«Дитя, не плачь, дорогой, не печалься: мировая война завершилась, завершились человечества муки. Взгляни на шелестящие стяги! Разве они – не крылья вечного мира на земле? Взгляни на лица победивших героев! Разве не читаешь в них бесконечный покой вконец изнуренной родине, безграничный отдых многострадальному человечеству? Послушай, дитя, в героическом марше слышно торжество прекрасных идей, в шуме победных знамен слышно исполнение грез поэтических, благородных надежд всего человечества. О вселенском братстве, о равенстве всех людей, об освобожденьи всех наций…»
«Мама, молчи, прошу, умоляю, молчи… Меж триумфально шумящих знамен я вижу… Мама! Видятся руки брата, лишь руки…  Я их уже видел в виденьях бессонных, они меня ласково брали, гладили щеки с любовью, балуя, игриво ерошили голову, привлекали с любовью к… Мама! Ничего ведь не было, груди не было, были лишь руки, вырванные бомбой… Я падал в пропасть… О проклятые сны, о любимые руки!…

Читать далее «Василий Ерошенко. День всемирного примирения»

Тифлострим. Выпуск 100. Говорить о жизни незрячих? Как?

«Ну хорошо! Ты промолчишь, я промолчу, ещё кто-то промолчит. И так мы и будем спотыкаться о неудобные бордюры, и так нам и будут предлагать хреном чего-нибудь полечить».
Алия Нуруллина и участники проекта «Типичный незрячий» отнюдь не молчат. Они пишут и говорят. Заинтересованно. Открыто. Честно. Дружелюбно.
Давайте познакомимся с этими яркими, увлечёнными людьми. Узнаем подробнее об их проекте. И поразмышляем о том, как можно говорить о жизни незрячих.
Ведущий: Олег Шевкун

Прямой эфир – 10 апреля 2020 года. Текстовая версия.

Читать далее «Тифлострим. Выпуск 100. Говорить о жизни незрячих? Как?»

Лина Берова. О роли личности в истории и сосновой иголки в медицине

Всем привет! В моем блоге сегодня интереснейшая гостья, чему я очень рада. Ещё в конце апреля замечательная переводчица Любовь Сумм, знающая мои научные интересы, окликнула меня в Фейсбуке под постом Лины Беровой. Пост показался мне настолько интересным, что я сразу же  написала Лине, чтобы познакомиться и просить о разрешении перепечатать его на портале Tiflo.info.

Лина разрешила, и сегодня я представляю вам исследовательницу с редкой темой и занимательный рассказ о роли личности в истории.

Я попросила Лину рассказать о себе специально для читателей  Tiflo.info, так как мы еще только знакомимся, и вот что она ответила: «Лина Берова, родилась в Харькове, с 1998 года живу в Мюнхене. Закончила Институт иностранных языков и переводчиков, с 2006 года работаю переводчиком, в данный момент учусь в Мюнхенском университете на факультете японистики (планирую получить степень бакалавра к концу лета). Интерес к теме слепых в Японии возник у меня в связи с необходимостью подготовить проект научной работы на конкурс, чтобы попасть в Японию в качестве студента по обмену. Незадолго до этого я прочитала «Историю Сюнкин» Дзюнъитиро Танидзаки – это рассказ о любви слепых музыкантов, и решила поподробнее заняться темой слепоты в Японии и написать проект научной работы об этом. В итоге я успешно прошла отбор по конкурсу и год проучилась в Японии, а это была моя мечта с детства. Поскольку слепота, можно сказать, помогла мне исполнить свою мечту, я ей благодарна и с удовольствием продолжаю заниматься этой темой дальше».

Юлия Патлань

Читать далее «Лина Берова. О роли личности в истории и сосновой иголки в медицине»

Юлия Патлань. Сломанный символ: «люди с недостатками зрения» как проблема общества или «памятник незрячему гражданину»? Часть 3.

(Окончание).

Часть 1: https://tiflo.info/blogs/yuliya-patlan-slomannyj-simvol-lyudi-s-nedostatkami-zreniya-kak-problema-obshhestva-ili-pamyatnik-nezryachemu-grazhdaninu-chast-1/

Часть 2: https://tiflo.info/blogs/yuliya-patlan-slomannyj-simvol-lyudi-s-nedostatkami-zreniya-kak-problema-obshhestva-ili-pamyatnik-nezryachemu-grazhdaninu-chast-2/

 

Интересно, что в анонсе и сообщениях об открытии статуи на страницах Михаила Новосецкого и Киевской городской организации УТОС, а также в уже упомянутых репортажах ТСН и Newsone говорилось о том, что это первый такой памятник на территории всего СНГ или бывшего Советского Союза. Именно такой, то есть голый, лысый и максимально обобщенный образ слепого – безусловно, первый. И единственный, покрытый имитацией Брайля по всему обнаженному телу. Если же взять на себя труд немного погуглить, то окажется, что даже в самом Киеве уже есть «памятник слепому» – это Паниковский из прославленного «Золотого теленка» И. Ильфа и Е. Петрова во время попрошайничества в образе слепого, установленный на ул. Прорезной. Именно к нему заинтересованных направляет Гугль по запросу «памятник слепому». Кстати говоря, и у этого памятника постоянно ломают и крадут трость, которую приходится все время возвращать, так что это явление не уникально.

Кроме того, есть памятник слепому в Санкт-Петербурге, есть слепая девочка с первой в России книгой, напечатанной рельефным шрифтом-унциалом у подножия памятника К.К. Гроту, есть памятник слепому писателю и эсперантисту Василию Ерошенко в его родной Обуховке Староскольского района Белгородской области, есть несколько памятников  просто «слепым музыкантам». С 2013 года существует памятник незрячему человеку у местной ячейки ВОС в г. Шахты Ростовской области. Это символическое изображение трости и черных очков на постаменте, выполняющем функцию указателя. Кроме того, есть в буквальном смысле слова «памятник незрячему человеку», установленный еще в 2008 году где-то под Вяткой, который претендует на то, чтобы прославить незрячих не только России, но и мира, и содержит надпись на английском языке. Читать далее «Юлия Патлань. Сломанный символ: «люди с недостатками зрения» как проблема общества или «памятник незрячему гражданину»? Часть 3.»

Василий Ерошенко. День Воскресения Христова

В уже далеком 2006 году в Японии в библиотеке университета Васэда был обнаружен брайлевский журнал Токийской школы слепых ‘Свет шести звезд’ (Муцубоси-но хикари) № 151-152 за 1916 г. В нем было опубликовано произведение Василия Ерошенко “Фуккацусай-но хи” (‘Пасхальный день’ или ‘День Воскресения Христова’). Японский текст мне переслал Сергей Аникеев, который изучал творчество Ерошенко в Японии. Я перевела этот текст и тогда он стал своеобразным открытием.  Это почти подстрочник. Тогда это было едва ли не первым моим прикосновением к огромной теме “Василий Ерошенко и христианство”, даже к еще большей – “Христианство в Японии начала 20 века”. Сегодня в условиях изоляции этот текст звучит совершенно по-новому.

Разбивка на периоды, близкие к строфам, моя. Мне кажется, что это стихи или стихотворение в прозе. Для этой публикации я изменила заглавие перевода – не “Пасхальный день”, а “День Воскресения Христова”.

Юлия Патлань Читать далее «Василий Ерошенко. День Воскресения Христова»