Тифлострим. Выпуск 33. Его Величество Текст

Текстовая версия

Ещё до того, как в наших колонках зазвучали аудиофайлы…
Ещё до того, как на наших экранах появились картинки и видеоролики…
В те давние времена, когда слово «мультимедиа» было странным и непонятным –
уже тогда был ОН
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ТЕКСТ
И незрячие люди очень гордились тем, как быстро и ловко с этим текстом можно работать. Но – времена изменились
Так жив ли ОН сегодня, ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ТЕКСТ?
И всё ли так же удобно с ним работать?

Участники: Анна Фомина, Александр Яшин, Ольга Монако
Ведущий: Олег Шевкун Читать далее «Тифлострим. Выпуск 33. Его Величество Текст»

Тифлострим. Выпуск 32. На ошибках учатся. Как?

Текстовая версия

Что такое ошибка? Начало падения? Или возможность для роста?

Как извлекать пользу даже из самых неприятных ошибок?

И как вообще оно работает, это стремление вперёд?

Обсуждаем во внеочередном «Тифлостриме». А заодно — общаемся в неформальной обстановке, отвечаем, наконец, на ваши критические замечания, а также вспоминаем о самых полезных ошибках в истории тифлотехники

Ведущие: Наталья Иванова, Олег Шевкун

Читать далее «Тифлострим. Выпуск 32. На ошибках учатся. Как?»

Тифлострим. Выпуск 31. Свой медийный проект: это реально?

Текстовая версия

Как начать и развивать новые медийные проекты в интернете?

Беседуем об этом с руководителем проекта «Опиши мне» Маргаритой Мельниковой и руководителем проекта «Люди. События. Творчество» Сергеем Сырцовым

Ведущие: Наталья Иванова, Олег Шевкун

 

Олег ШЕВКУН: Рядом со мной сегодня Наталья Иванова. Наташа, привет!

Наталья ИВАНОВА: Добрый вечер, Олег! Здравствуйте, дорогие слушатели! Нас слушают уже девять человек. Добрый вечер всем!

О. ШЕВКУН: Наташа в этом проекте у нас впервые. Наташа, скажешь пару слов о себе? Читать далее «Тифлострим. Выпуск 31. Свой медийный проект: это реально?»

Тифлострим. Выпуск 30. От мелодий Адегеи до ритмов Большого Яблока

Текстовая версия

Как не быть слепцом, даже если ты не видишь?
Как живётся незрячим в городе Большого Яблока?
И неужели ради достижения своей цели надо уехать за океан?
Расспрашиваем Нафсет Чениб, выпускницу Московской академии хорового искусства имени В.С. Попова, а ныне – аспирантку Городского университета Нью-Йорка
Ведущие: Татьяна Крук, Олег Шевкун Читать далее «Тифлострим. Выпуск 30. От мелодий Адегеи до ритмов Большого Яблока»

ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. ИСТОРИЯ ОДНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Я хочу предложить читателям своего блога текст, который мне очень дорог. Для меня это была первая попытка ответить на вопрос «а как все было на самом деле?» и предложить свои ответы особой аудитории незрячих слушателей и тифлопедагогов. Я делала то, чего я не делала ни разу до этого – историко-архивное исследование в области, связанной с незрячими. Такая работа обычно занимает от полугода до года времени и всегда памятна.

Эта статья была написана в октябре 2012 года специально для Второго Ерошенковского форума «Человек мира», приуроченного к 60-летию смерти писателя, который тогда проводила Белгородская государственная специальная библиотека для слепых им. В.Я. Ерошенко.

Это определило и мое внимание к проблемам обучения незрячих, абилитации и реабилитации, роли приобретенной самостоятельной мобильности для дальнейшей жизни писателя. Предполагалась совершенно уникальная целевая аудитория: незрячие и слабовидящие читатели специальной библиотеки, которая по решению исполкома Белгородского Совета №122 от 18.04.1990 года и приказом Министерства культуры РСФСР № 301 от 10.09.1990 года носит имя Василия Ерошенко. Тем более в регионе, где его творчество включено во многие образовательно-краеведческие программы и модули. В 2012 году материал был приурочен к двум датам – 100-летию поездки В.Я. Ерошенко в Лондон, о которой идет речь в материале, и к 60-летию со дня смерти писателя. Читать далее «ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. ИСТОРИЯ ОДНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ»

ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. СТАРАЯ, СТАРАЯ СКАЗКА…

Это старая, старая как мир история. Я боюсь даже подумать о том, кто и когда рассказал ее впервые.  Сейчас она порой оборачивается сказкой, а порой – проповедью, но может быть или стать чем-то совсем другим. Потому что каждый раз – это новая история, которая живет собственной жизнью вместе со своими читателями или слушателями.

Кажется, однажды ее рассказал своим незрячим ученикам Лал Бихари Шах – основатель и директор Калькуттской школы слепых, пастор, «отец слепых Индии».  Это отсюда едва уловимый отблеск Гималаев.

Потом ее пересказал Василий Ерошенко, рассказал так, как услышал, понял и пересоздал – и она была опубликована на японском языке, приобретя японское очарование.

Потом китайский писатель Лу Синь перевел ее на китайский язык.

Еще позже она зазвучала на русском и украинском языках.

Много лет назад я переводила ее с японского языка и вдруг увидела там отголоски другой культуры, другой традиции… Когда я не поверила, жизнь мне показала все ответы еще раз.

Этот текст многому меня научил и много мне дал. Я поняла, что внутренний смысл и замысел живет своей жизнью, не зависит от языка текста и может быть выявлен, если для этого сложатся особые условия и стечение обстоятельств. И неважно, сколько прошло времени или сколько языков его скрывали.

Но самым большим открытием стало то, что есть тексты, которые нельзя редактировать.  Если удалить что-то, понятое всеми как «лишнее», то теряется смысл и меркнет внутренний свет.

А если разглядеть эту ключевую деталь и поставить ее на то место, которое уделили ей Рассказчик и Автор (Тот, чей замысел воплощает Сказитель), если вернуть на место слово, то понимание смыслов может изменить жизнь. Для этого текста таким ключом стала заключительная фраза-молитва.

Когда-нибудь я еще вернусь к загадкам этой истории.

Итак, давным-давно в одной стране…

Читать далее «ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. СТАРАЯ, СТАРАЯ СКАЗКА…»

ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. «ГЛАЗА СЛЕПЫХ»: ЛИЧНОСТИ, ТЕКСТ И КОНТЕКСТ

В прошлый раз я опубликовала оригинал и перевод на русский язык статьи Чарльза Эндрюса «Глаза слепых». Но что стоит за этой публикацией, что искал Василий Ерошенко в Бирме и Индии? Кто такой сам Чарльз Эндрюс? Как Ерошенко попал в Бирму, Индию и в Шантиникетан к Тагору? Почему и зачем он носил с собой текст своего выступления в школе слепых в Моулмейне? Спустя сто лет история понемногу раскрывает свои тайны и загадки.

Читать далее «ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. «ГЛАЗА СЛЕПЫХ»: ЛИЧНОСТИ, ТЕКСТ И КОНТЕКСТ»

ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. «В ТОТ ДЕНЬ ГЛУХИЕ УСЛЫШАТ СЛОВА КНИГИ И ПРОЗРЯТ ИЗ ТЬМЫ И МРАКА ГЛАЗА СЛЕПЫХ…»

Сегодня я представлю журнальную статью Чарльза Эндрюса «Глаза слепых» (1919) в переводе с английского Габриелы Могыльдан. Этот текст не просто важнейший у молодого Ерошенко и редкостный, он переломный, потому что показывает возникновение его самосознания и осознания ценности личности незрячего. Что бы ни происходило дальше в жизни Ерошенко – исток этого здесь, в возможности выйти на сцену или стать за кафедру и открыто говорить о себе, опираясь на слова Христа.  Еще летом 1916 года он был исследователем-стажером в Токийской школе слепых, и вот – через несколько месяцев он сам уже учитель и наставник. Ерошенко учился с девяти лет и до двадцати шести, главным образом в закрытых учреждениях для незрячих. Лишь в Бирме и в собственно Индии он пробует взаимодействовать с “большим миром”.
Заглавие этого текста – не нарушение современных норм и правил корректного наименования незрячих «незрячими», а отсылка англиканского пастора Эндрюса к привычной ему Библии. В книге пророка Исайи выражение «глаза слепых» упомянуто трижды (29:18, 35:5 и 42:6-7). Находка этой публикации стала удивительным открытием и положила начало нашего сотрудничества с Габриелой. А кроме того, статья Эндрюса спустя сто лет после написания дала название книге, подготовленной по Брайлю и укрупненным шрифтом, то есть с использованием принципов универсального дизайна. Читать далее «ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. «В ТОТ ДЕНЬ ГЛУХИЕ УСЛЫШАТ СЛОВА КНИГИ И ПРОЗРЯТ ИЗ ТЬМЫ И МРАКА ГЛАЗА СЛЕПЫХ…»»

ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. О ДАРАХ ВИДИМЫХ И НЕВИДИМЫХ

Специально для «Tiflo.info»

«В нашем времени я чувствую себя связистом, который под огнём держит в руках два конца перебитого провода и соединяет их. И пока он их соединяет, информация из прошлого поступает в настоящее и пройдёт в будущее. А когда руки его упадут, то прервётся связь времён. Вот связь времён – это вторая моя задача». Э. Б. Тареева, 14 июля 2019 года. Живой Журнал

Иногда то, о чем долго думала, планировала и не знала, как подступиться к решению задачи, сбывается неожиданно, быстро и, кажется, само собой. Я давно искала издание, сайт, портал или подобную площадку, где можно было бы регулярно публиковать статьи, размышления об истории и культуре сообщества незрячих, архивные документы и находки. Но так как темы эти очень узкие, то до сих пор такой площадки не было. И, честно говоря, я не представляла, откуда бы ей взяться. А самой с нуля вести сайт, поддерживать, раскручивать его и заниматься научной и поисковой работой довольно сложно. Читать далее «ЮЛИЯ ПАТЛАНЬ. О ДАРАХ ВИДИМЫХ И НЕВИДИМЫХ»

Тифлострим. Выпуск 22. Незрячие ютуберы. Кто? Как? Зачем?

Текстовая версия

Незрячие люди создают свои YouTube-каналы – и достигают при этом успех.

Кто эти люди? Как они это делают? Зачем им это надо?

Выясняем в прямом эфире. Участники:

  • Михаил и Анна Нивня, создатели канала «Занимательная повседневность»
  • Илья Овсянников, создатель канала The Strange Cook
  • Надежда Василенко, создатель канала «Тифломир»

Ведущие: Анна Ильина, Олег Шевкун

Читать далее «Тифлострим. Выпуск 22. Незрячие ютуберы. Кто? Как? Зачем?»