«ЖИЛ, ПУТЕШЕСТВОВАЛ, ПИСАЛ»

12 января 2020 года исполняется 130 лет со дня рождения Василия Ерошенко.  С одной стороны, это имя на слуху среди незрячих, тифлопедагогов, библиотекарей, учителей.  К нему прилипли определения «незрячий писатель», «знаменитый земляк», раньше слышалось еще преувеличенно-легендарное «классик японской литературы». Но это миф, который в советское время был нужен для того, чтобы вообще начать рассказывать об этом человеке, а сейчас уже отжил свое и уходит в прошлое. С другой стороны – многим интерес к Ерошенко уже как бы «надоел». Более двух десятков лет я слышу, изредка, но регулярно: «Ну что вы носитесь с этим своим Ерошенко? Что вы в нем такого все нашли? У нас тут живые незрячие…» Хороший вопрос: а что в нем такого? Что стоит за этим? Какие незрячие и вправду живые и стоит ли их противопоставлять – Ерошенко и наших незрячих современников? А действительно знаем ли мы все то, что уже «надоело»? А что, если не знаем и нужно по-новому взглянуть? Читать далее ««ЖИЛ, ПУТЕШЕСТВОВАЛ, ПИСАЛ»»

Тифлострим, № 69. Сессия: секреты, стратегии, советы

• Можно ли со знанием дела рассказывать на экзамене о том, чего никогда не видел? Например, о географических картах.
• Как договариваться с преподавателями и деканатом, но не допускать профанации своего образования?
• Как понять реакцию экзаменатора, если не видишь его лицо?
• Да и вообще: стоит ли тратить столько времени и сил на обучение, если тебе никто не гарантирует трудоустройство?
Об этом, а также о зачётах и экзаменах в жизни незрячих студентов — в новом выпуске «Тифлострима».
Участники: Оксана Осадчая, Софья Дидина, Александр Яшин, Полина Ломоносова, Олег Шевкун.
Техническое обеспечение: Алексей Фильчиков.
Дата выхода: 08.01.2020.
Смотреть на YouTube

Екатерина Романова. А в ресторане

А в ресторане, а в ресторане,
А там гитары, а там цыгане,
И что душа захочет – выбирай,
И где-то здесь начинается рай…

Из репертуара Л. Долиной

Читать далее «Екатерина Романова. А в ресторане»

Тифлострим, № 68. Встречаемся в Сочельник

— И вот я задала себе вопрос: «А что изменилось за 2000 лет? Как Иисус рождается в сердце сегодня?»
— Христианство — это совсем не про самосовершенствование. Потому что кардинально изменить нашу жизнь может только Бог.
— Когда незрячий человек приходит в церковь, самим своим присутствием он УЖЕ служит окружающим.
Вот такие у нас были беседы в Сочельник.
Участники: Ксения Блэйк, Кристина Довыденко, Людмила Красивская, Алия Нуруллина, Елена Федосеева, Сергей Флейтин, Олег Шевкун.
Звукорежиссёр: Полина Иванкевич.
Дата выхода: 06.01.2020.
Смотреть на YouTube

Немецкая история русского Брайля

 

Генеральная Ассамблея ООН своей резолюцией установила новый памятный день, World Braille Day – Всемирный день Брайля – ежегодно 4 января. Он установлен «в целях повышения осведомленности о значении Брайля как одного из средств общения для полной реализации прав человека слепых и слабовидящих людей».

Этот день совпадает с датой рождения выдающегося незрячего тифлопедагога Луи Брайля (1809 – 1852), разработавшего шрифт для незрячих на основании рельефного (выпуклого) шеститочия. Система Брайля в ее современном виде позволяет записывать буквы, цифры, знаки препинания, математические и химические формулы, ноты и многое другое.

Во множестве кратких сообщений, приуроченных к этой дате, обычно отмечают человеческий гений Луи Брайля и всемирный успех предложенной им системы, которая является одним из оснований самостоятельности незрячих людей, открывая им путь к обучению, передаче и сохранению знаний, чтению и письму без посторонней помощи.

Но в истории не все и не всегда было гладко, не все принимали сразу. Памятный день позволит нам посмотреть, как шла адаптация шрифта (системы) Брайля сначала в Парижском институте слепых, где учился и работал сам Луи Брайль, затем в других странах и в России. Период времени от рождения Луи Брайля в 1809 году и до появления первой, отпечатанной Анной Адлер в России книги шрифтом Брайля в 1885 году – всего-навсего 76 лет, в среднем – одна человеческая жизнь, а каким стремительным было развитие истории тифлологии и тифлопедагогики! Читать далее «Немецкая история русского Брайля»

Тифлострим, № 67. Итоги года, праздничные поздравления и тонкости тактильного контакта

• Жизнь незрячего человека: есть ли в ней преимущества?
• Тактильный контакт: когда и насколько он уместен?
• Новый год: какие подарки мы готовим нашим зрителям и слушателям?
Всё это и кое-что ещё — в последнем «Тифлостриме» 2019 года.
Участники: Елена Огородникова, Лира Лешкевич, Татьяна Крук, Олег Шевкун.
Дата выпуска: 30.12.2019.
Смотреть на YouTube

Екатерина Романова. Новогоднее настроение.

Отмечать новый год или проспать первую праздничную ночь — решает каждый сам. Вторым мы пожелаем сладких снов, а с теми, кто, подобно нам, утверждает: «Празднику быть!», мы поговорим о создании соответствующего настроения и сделаем упор на четыре основных чувства, доступных незрячему человеку. Мы не станем отрицать визуальной составляющей и необходимости соблюдения определенных правил, так важных для большинства людей. Но всё-таки основой нашего обсуждения станут принципиальные именно для нас моменты.
Читать далее «Екатерина Романова. Новогоднее настроение.»

Жизнь и творчество Василия Ерошенко как производные системы культурно-исторических контекстов

Сегодня разрозненные заметки, конспект подготовки к юбилею. Что-то будет расширено и дополнено, что-то дописано позднее.

На мой взгляд, без знания культурно-исторических контекстов, взаимно переплетающихся и образующих своими влияниями систему,  а также без помощи самих незрячих изучение жизни и творчества В.Я. Ерошенко невозможны.

Читать далее «Жизнь и творчество Василия Ерошенко как производные системы культурно-исторических контекстов»

Тифлострим, № 66. Праздничные украшения: к чему они, если не видишь?

• Как найти СВОИ духи — идеальные и неповторимые?
• Что приходит раньше: праздничные украшения или праздничное настроение?
• И есть ли смысл делать то, что кажется нам бессмысленным?
Разбираемся вместе, в «Тифлостриме».
Участники: Анастасия Кузовкова, Кристина Тельпук.
Ведущие: Наталья Иванова, Олег Шевкун.
Дата выхода: 25.12.2019.
Смотреть на YouTube

В. Я. Ерошенко. Цветок Совершенства

Эту сказку когда-то давно рассказал Василий Ерошенко. Именно рассказал. Опубликована она была в 1921 году на японском языке. В Советском Союзе переводчики изменили заглавие текста согласно требованиям времени – в 1960-х годах было важно обойти цензуру. Так появился “Цветок справедливости”.  Потребовались годы для того, чтобы понять, что первоисточник, вероятно, был на английском языке. И скорее всего, этот сказ родился во время работы Василия Ерошенко в миссионерской школе слепых в Моулмейне.

Под влиянием, конечно же, английской Библии Короля Иакова: “ For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace” (Isaiah 9:6, KJV); и здесь “Принц” – это “Князь”: “Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира”(Исаия, 9:6). 

Понимать Ерошенко с достаточной полнотой можно только, если знать библейский контекст. Соглашается ли автор с ним или отталкивается от него, но это всегда ключ к текстам писателя-символиста. За текстом, который я предлагаю сегодня, явственно звучат слова Христа: “Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный”…

Итак, Василий Ерошенко – “Цветок Совершенства”…
Читать далее «В. Я. Ерошенко. Цветок Совершенства»