Тифлострим, № 116. Слепой ведет слепого, или Незрячие взрослые в жизни незрячих детей

В детстве и юности у Ирины Сумароковой из Нижнего Новгорода был богатый опыт общения со взрослыми незрячими.
Напротив, Анне Мещеряковой из Владимира такого опыта не хватало.
Ну а сегодня Ирина и Анна руководят общественными организациями, которые помогают незрячим детям и их родителям.
Какова же роль взрослых слепых в становлении незрячих детей и подростков? Чему мы можем их научить? В чём быть примером?
Беседуем об этом с тифлопедагогами Анной Мещеряковой и Ириной Сумароковой.
В разговоре участвует также Мария Ершова, мать слепого ребёнка.
Ведущий: Олег Шевкун
«Тифлострим». Не только для незрячих.

Прямой эфир 22 мая 2020 года

Текстовая версия

Читать далее «Тифлострим, № 116. Слепой ведет слепого, или Незрячие взрослые в жизни незрячих детей»

Юлия Патлань. «Кобзарская Троица» и судьба незрячего кобзаря Остапа Вересая

Христианский праздник Св. Троицы  (Пятидесятница) – это не только день «говорения на языках» и явления Св. Духа, который понимают как день образования христианской Церкви, не только «профессиональный праздник» всех переводчиков, но и цеховой праздник в возобновленном в Украине в 1980-е – 1990-е годы Кобзарском цеху. Сейчас существуют Киевский и Харьковский кобзарские цеха.

Это современное сообщество музыкантов, исполнителей народных дум, псальм, кантов, других эпических и лиро-эпических произведений, а также мастеров, которые изготавливают традиционные музыкальные инструменты кобзарей, бандуристов и лирников и изучают такое многогранное явление, как кобзарство. Можно говорить о «кобзарстве» в целом, но иногда выделяют традиционное эпическое исполнительство на бандуре – «бандурництво», на колесной лире, реле, то есть на том инструменте, который в Европе известен как «харди-гарди» – «лирництво» и на кобзе – собственно «кобзарство». Читать далее «Юлия Патлань. «Кобзарская Троица» и судьба незрячего кобзаря Остапа Вересая»

Поговорим, № 3. Знакомьтесь: незрячие всадники

Британка Никола Нейлор и россиянка Екатерина Романова занимаются конным спортом.
Возможно, очень скоро они встретятся на международных соревнованиях по выездке.
Ну а сегодня они встречаются здесь, в нашем эфире. Чтобы рассказать, как незрячие люди приходят в конный спорт, тренируются и достигают успехов.
В разговоре участвуют также тренер Виктория Мартынова, ведущая – Кристина Тельпук, переводчики – Ксения Блэйк и Олег Шевкун.
Поговорим!

Эфир 16.05.2020. Читать далее «Поговорим, № 3. Знакомьтесь: незрячие всадники»

Василий Ерошенко. Положение дел в частной Московской школе слепых в России

Вступление публикатора

Этот текст дошел до нас в брайлевской публикации 1915-1916 годов на японском языке и до сих пор никогда не был опубликован по-русски. Получилось так, что первые два фрагмента текста перевел с японского языка Сергей Аникеев, но не окончил эту работу.

Спустя много лет я сама перевела с японского языка третью, заключительную часть публикации этой речи в брайлевском журнале Токийской школы слепых «Мицубоси-но хикари» (это название я перевожу как «Свет шестизвездия», понимая под «шестизвездием» брайлевское шеститочие). Читать далее «Василий Ерошенко. Положение дел в частной Московской школе слепых в России»

Верить. Видеть. Жить, № 1. Гость: Сергей Флейтин

Текстовая версия

  • Вера. Откуда она приходит?
  • Как верить в то, чего не видишь?
  • И как христианская вера влияет на нашу повседневную жизнь?

В нашем эфире — незрячие христиане. Люди, для которых Божье присутствие, Божье слово, Божья любовь — это далеко не пустой звук. Каждый четверг мы будем беседовать о сокровенном. Делиться мыслями. Отвечать на вопросы.

«Христианство — это прежде всего встреча со Христом. И уже из этой встречи проистекает всё остальное».
Сергей Флейтин, православный христианин, в первом выпуске нашего нового цикла стримов.

Прямой эфир в четверг, 2 апреля 2020 года

Читать далее «Верить. Видеть. Жить, № 1. Гость: Сергей Флейтин»

Юлия Патлань. Джеймс Холман – незрячий путешественник девятнадцатого века

Сегодня я вкратце расскажу о судьбе Джеймса Холмана – первого незрячего человека, совершившего в 1832 году кругосветное плавание. Его многочисленные книги оставили свой след в истории мировой науки и культуры. К сожалению, сейчас я не могу углубиться в судьбу этого неординарного человека, но могу оставить небольшую зарубочку, заметку на память в унисон к апрельскому интервью Влада Шакина с Сергеем Парахиным, чтобы каждый сам мог перекинуть мостик из девятнадцатого века в двадцать первый. Этим мостиком связи станет любовь незрячих людей к путешествиям и приключениям.

Читать далее «Юлия Патлань. Джеймс Холман – незрячий путешественник девятнадцатого века»

Тифлострим,№ 98. Сергей Парахин: Путешественник. Педагог. Человек

Текстовая версия

  • А ведь пройдёт пандемия – и мы снова будем путешествовать!
  • И ведь хороший педагог всегда сможет научить, но не загрузить.
  • Ну, и ещё: хороший человек окажется рядом, даже когда вокруг неприятности. Согласитесь? Поспорите? И то, и другое можно сделать в «Тифлостриме».

Наш гость – Сергей Парахин. Путешественник, педагог, просто хороший человек. Ну а проведёт эту встречу Влад Шакин.

Эфир 7 апреля 2020 года

Читать далее «Тифлострим,№ 98. Сергей Парахин: Путешественник. Педагог. Человек»

Специальный стрим: Великая Победа и моя семья

Текстовая версия

«Вот этот странный лозунг: «Можем повторить»…  Знаете, меня в детстве бабушка учила, что это НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖНО повториться».
Участники редакторской команды и зрители канала рассуждают о том, что значит для нас Великая Победа, как прививать патриотизм и извлекать уроки из прошлого.
Участники: Ксения Блэйк, Татьяна Дьяченко, Кристина Тельпук, Влад Шакин, Олег Шевкун.
Дата выхода: 08.05.2020 года Читать далее «Специальный стрим: Великая Победа и моя семья»

Юлия Патлань. По страницам старых газет. Слепой турист.

Сегодня вниманию читателей предложу короткую, но интересную заметку, найденную мной на страницах газеты “Киевлянин” от 17 сентября 1900 года.  Завтра я и мои коллеги будут отмечать Международный день музеев. В этом году его темой объявлена “Museums for Equality: Diversity and Inclusion”, то есть “Музеи для равенства: разнообразие и вовлеченность (или “инклюзия”)”. Многие музеи сосредоточили своё внимание именно на инклюзивных практиках, которые не всегда, но часто понимают как формы работы с людьми с инвалидностью. Часто кажется,  что это что-то новое, недавно возникшее, причем возникшее не у нас в Европе ли, в США ли, поэтому чужое.

На самом деле все новое это хорошо забытое старое. И вот небольшой исторический пример или архивная зарисовка.  Перенесемся на 120 лет назад. Шел сентябрь последнего, 1900-го года 19-го века… Читать далее «Юлия Патлань. По страницам старых газет. Слепой турист.»

Василий Ерошенко. День всемирного примирения

Есть тексты. которые пугают меня-читателя. Но когда я начинаю работать с ними как литературовед и переводчик, они становятся смыслообразующими.

Этот текст был написан давно, в 1922 году, это другая война,  еще первая, Первая мировая (1914-1918).  И хотя она окончилась более ста лет назад, “День всемирного примирения”на русском языке, под заглавием “День всеобщего мира” был опубликован только в 1977 году.

Спустя много лет этот текст меня испугал. Он не был похож на то, чего ожидали от незрячего юноши – высокого, тонкого, нежного, музыканта и массажиста с чуткими пальцами и ярким, запоминающимся голосом-тенором.  Было принято считать, что он был наивным сказочником и часто принимал собственные мечты о братстве и взаимопомощи людей за действительность.

Но, возможно, именно чуткость Василия Ерошенко позволила ему ощутить и выделить главное и понять цену любой войны.

В 1945-1946 году Василий Ерошенко  преподавал систему Брайля, русский язык и литературу в Загорской музыкальной школе-интернате для военноослепших, помогая овладень навыками новой жизни незрячего людям, резко и травматично потерявшим зрение на фронтах Второй мировой.

Каждый переведенный текст потом живет в переводчике. С 2006 года я помню эти образы и этот своеобразный ритм.

И сейчас я думаю о любой войне образами и словами Василия Ерошенко. Цена войны, цена мира слишком высока для каждого.

Ваша Юлия Патлань

Василий Ерошенко. День всемирного примирения

На пышном балконе стояли мать с сыном, смотрели на победившую армию, с триумфом идущую мимо дома; мать ликовала, ведь был день всемирного примиренья, но плакал мальчик…

«Дитя, не плачь, дорогой, не печалься: мировая война завершилась, завершились человечества муки. Взгляни на шелестящие стяги! Разве они – не крылья вечного мира на земле? Взгляни на лица победивших героев! Разве не читаешь в них бесконечный покой вконец изнуренной родине, безграничный отдых многострадальному человечеству? Послушай, дитя, в героическом марше слышно торжество прекрасных идей, в шуме победных знамен слышно исполнение грез поэтических, благородных надежд всего человечества. О вселенском братстве, о равенстве всех людей, об освобожденьи всех наций…»
«Мама, молчи, прошу, умоляю, молчи… Меж триумфально шумящих знамен я вижу… Мама! Видятся руки брата, лишь руки…  Я их уже видел в виденьях бессонных, они меня ласково брали, гладили щеки с любовью, балуя, игриво ерошили голову, привлекали с любовью к… Мама! Ничего ведь не было, груди не было, были лишь руки, вырванные бомбой… Я падал в пропасть… О проклятые сны, о любимые руки!…

Читать далее «Василий Ерошенко. День всемирного примирения»